Nov 7, 2011

Modal Kerja Penterjemah

Jumaat lalu, saya bertemu editor bagi mengambil projek terjemahan baru.

Ia sebuah buku cerita kanak-kanak dari Itali dan sudah diterjemahkan ke dalam pelbagai bahasa dunia. Lalu, amatlah gembira hati ini dapat menjadi penterjemah tetap siri ini dalam Bahasa Melayu. Alhamdulillah!

Usai bertemu dan bertukar-tukar cerita, rupa-rupanya editor saya itu tahu berbahasa Perancis!

Sumber gambar: Mables.com

Sejak itu, tambah satu angan-angan menambah modal kerja sebagai penterjemah. Bahasa ketiga, selepas bahasa ibunda dan Bahasa Inggeris.

Dan, tiba-tiba, teringat peristiwa ketika di universiti. Saya dan rakan-rakan meredah malam bagi menuntut ilmu Mandarin daripada pelajar senior. Sayang, ia terhenti setakat 2, 3 kelas sahaja.

Waida Yusof,
7 November 2011

No comments:

Post a Comment